Är ni utlandssvenskar? Kanske på väg att bli?
Jag fick en förfrågan om assistans från Tove Bergqvist som är med och producerar ett familjeprogram om utlandssvenskar för TV. Hon söker familjer som bor i utlandet, och som är intresserade av att deltaga. Uppropet gäller också er som är på väg att flytta utomlands. Jag bad Tove skriva ihop en kortare text, vilken följer nedan:
“Vi söker barnfamiljer som har flyttat/är på väg att flytta utomlands! Det är ett nytt familjeprogram som ska visa hur det är att dra upp sina rötter och flytta med familjen till ett annat ställe och börja om med vardag och det berömda livspusslet. Det får gärna vara något udda, kanske ett ovanligt jobb eller en spännande stad/plats, lite äventyrligt helt enkelt! Ena föräldern och barnen ska prata svenska. Stämmer det in på er eller någon ni känner? Vi tar tacksamt emot alla tips! För mer info maila till email@example.com”
Jag hoppas att programmet blir en bra balans till Svenska Hollywoodfruar och bilden många har av utlandssvensken. Som Tove skriver finns det en vardag och ett livspussel utomlands också. Dessa skall dessutom hanteras på ett annat språk och i en främmande kultur med allt vad annorlunda normer och värderingar kan innebära.
Kan det vara något för dig? 🙂
Glöm inte att dela artikeln!
Read in Swedish
Reading is learning. Reading is traveling. I would say that to read is to rest and activate the brain at the same time – depending on what you are reading and what the purpose of it is.
I have not yet taken to read books on a tablet. I prefer to hold the book, flip through the crispy pages, smell the paper and insert post-its where I find something memorable. I also love a nice cover. I usually read in Swedish or English, but try to read at least a couple of books in German every year too. I think it is a good way to keep up the language and also to learn new words; especially the new, trendier words.
Read in Swedish – samples
Despite my love for the physical book I don’t mind reading shorter texts on a screen. There’s a webpage I use where you can read extracts from books published in Sweden. This is useful and inspiring when you look for something to read in Swedish. But it is not only valuable to native speakers – I also sometimes use it for my Swedish classes.
The website is www.provlas.se
Here are a few tips on what to read if you are learning Swedish – children or adults, beginners or advanced, first language or second!
Any good reads lately? In Swedish I am currently reading “En man som heter Ove”
What is a TCK – a Third Culture Kid?
“A Third Culture Kid (TCK) is a person who has spent a significant part of his
or her developmental years outside the parents’ culture.” Third Culture Kids – Growing Up Among Worlds by David C. Pollock and Ruth E. van Reken
Origin of term TCK
Sociologists Ruth Hill Useem and John Useem coined the term “Third Culture”, in the 1950s. They spent a year in India with the purpose of studying Americans living and working there. After having met not only expatriates from the US they noticed that the lifestyles of the expatriates differed from home and host cultures. It made up a culture of its own, shared by other expats. Useems labeled culture of origin as first culture, the host culture the second and the “shared commonalities of those living internationally mobile lifestyle” as the third culture (p 14, Third Culture Kids – David C. Pollock and Ruth E. van Reken, 2009). While John Useem focused on the adults Ruth Hill Useem took an interest in the young expatriates. She referred to them as Third Culture Kids.
You know you’re a TCK when …
Most people who are TCKs are unaware of it. I constantly stumble over new twitter connections revealing they have just found out about Third Culture Kids and that they actually are one – or rather ATCK – Adult Third Culture Kid. It is very often followed by a sigh of relief; that’s why I’m me! When I talk about TCKs in my workshops I rarely meet people who are familiar with the term; even though they are expats.
Three days ago I found an article on the funny yet true side of the TCK story – 31 statements along the line “You know you’re a TCK when …” . Tons of posts and pages of this kind can be found on the Internet, but this post is really worth sharing!
I tweeted it, put it on Facebook and Google+. Here is the link if you’ve missed it!
Feel free to add in the comments if you think of more signs!!
Moving abroad and local cost
Are you thinking of expatriating? If you haven’t yet decided whereto local cost of living might have an impact on the decision. Even if you know which will be your new expat country it can be interesting to find out the local price ranges. Expatriating or not; perhaps you are just interested in comparing cost of living in different countries and locations.
Cost of living calculator
On expatistan.com you can enter cities for comparison to get an overall percentage of how much cheaper or more expensive a city is to another. You can also get down to details as how much a bottle of milk is. The website service is based on user input of prices. Why not help adding prices to the cost of living comparisons?
So sweet and longed for. We Swedes always claim Swedish strawberries are the best; special. Grown in the open, taking their time to ripen they are a must on Midsummer. As almost every day during summer. Is there a better snack really? I love having them for breakfast too. On top of the muesli and sometimes on a piece of freshly baked bread with cream cheese.
Sometimes I pick my own strawberries; living in Switzerland a Swedish friend and I hired a babysitter to take the babies on a walk along the fields so we could introduce the toddlers to strawberry picking! Not price smart, however that was not the point.
en jordgubbe – a/one strawberry
två jordgubbar – two strawberries
den jordgubben – that strawberry
mogna jordgubbar – ripe strawberries
Jordgubbarna är söta. The strawberries are sweet.
jordgubbssylt – strawberry jam
jordgubbssaft – strawberry juice/squash/cordial
en jordgubbstårta – a strawberry cake
att rensa jordgubbar – to rinse strawberries
att snoppa jordgubbar – to hull strawberries
The other day I learnt that merry-go-rounds in Sweden, as well as in the rest of Europe, generally turn clockwise whereas they in North America run counter-clockwise! A search on Google confirms this. Reality? Even though I’ve been an expatriate in both locations I must admit I don’t know; I never thought about it. What are your experiences? Comments please – let’s solve this expat problem!
En karusell (a carousel)
Expat survey – take part and / or study the results
The world’s largest expat survey opens its annual questionnaire today. It remains open until May 31st and encourages expatriates to share their experiences to form the much appreciated and award-winning comparison of expat life in different countries. To take part go here.
In 2012 more than 5300 expats took part in the HSBC Expat Explorer survey.
Today I’ll provide a link to one of my favorite musical songs. It describes the life of an expat mother, but an expatriate life of past times and of much hardship. Expatriating today can be tough too, but hopefully not on all the levels Kristina experiences.
Listen to Kristina
From the musical “Kristina from Duvemåla” by Benny Andersson and Björn Ulveus (the Bs in ABBA).
Om du bor utomlands kan det vara roligt att ibland sjunga svenska sånger med barnen. Många föräldrar tar sina barn till svenska kyrkan eller andra svenska grupper där sång ingår. Denna möjlighet finns långt ifrån för alla expatriater. Nedan finns en länk till en av Barnplanetens listor på Spotify. Barnplaneten har spellistor i många kategorier, t ex Barnkammarboken, Klassiker, Buslistan och Favoriter.
Länk till trafiklistan – perfekt inte bara för bilintresserade utan för alla som är ute och går eller cyklar!
Living abroad and want to listen to Swedish children’s music? Klick the link above or go here to read a post in English about Swedish kid’s music.